Condiciones de Servicio Comerciales
Última fecha de actualización: 1 de mayo de 2026
Las presentes Condiciones de Servicio Comerciales (el «Acuerdo») son acordadas en la Fecha de entrada en vigor entre Plaud, Inc., una sociedad constituida en Delaware con domicilio social en 8 The Green, Ste A, Dover, condado de Kent, Delaware 19901 («Plaud», «nosotros» o «nuestro»), y el Cliente identificado en el Formulario de pedido correspondiente (el «Cliente»).
Tanto Plaud como el Cliente constituyen una «Parte» y, en conjunto, las «Partes».
El presente Acuerdo rige el uso por parte del Cliente y sus Usuarios Autorizados de los servicios empresariales de Plaud descritos en los Formularios de Pedido correspondientes (en conjunto, los «Servicios»), incluidas las aplicaciones móviles o web de Plaud, las API y las integraciones para su uso con dispositivos de Plaud, tales como NotePin y Note a través de Bluetooth, así como funciones relacionadas, como la sincronización de audio, la transcripción de voz a texto, los resúmenes y funcionalidades basadas en inteligencia artificial.
Al firmar un Formulario de Pedido o habilitar el acceso a los Servicios, el Cliente acepta quedar vinculado por (i) el presente Acuerdo, (ii) el Anexo de tratamiento de datos y (iii), en caso de que haya sido firmado por las partes, el Anexo de socio comercial (en conjunto, las «Condiciones»).
1. Definiciones
1.1 «Cuenta» se refiere a la cuenta administrativa que Plaud pone a disposición del Cliente para aprovisionar servicio y gestionar a los Usuarios Autorizados, así como para configurar los Servicios.
1.2 «Filial» se refiere a una entidad que, directa o indirectamente, controle a una Parte, esté controlada por ella o se encuentre bajo un control común con ella, entendiéndose por «control» la titularidad de más del 50 % de los derechos de voto.
1.3 «Servicios de IA» se refiere a cualquier funcionalidad de Plaud que utilice inteligencia artificial o modelos de aprendizaje automático para generar Resultados (incluidas transcripciones, resúmenes y otros contenidos derivados) a partir de Entradas.
1.4 «Usuario Autorizado» se refiere a una persona física autorizada por el Cliente como usuario final para acceder y utilizar los Servicios bajo la Cuenta del Cliente (por ejemplo, empleados o contratistas del Cliente) y que está sujeta a acuerdos y políticas que ofrecen, como mínimo, el mismo nivel de protección que el presente Acuerdo. Cada licencia se asigna a un único Usuario Autorizado.
1.5 «Anexo de Socio Comercial» se refiere a un Anexo de Socio Comercial firmado donde se regula el uso de Información Sanitaria Protegida.
1.6 «Información Confidencial» tiene el significado que se le atribuye en la cláusula 9.1.
1.7 «Contenido» se refiere, en conjunto, a las Entradas y los Resultados (tal y como se definen a continuación).
1.8 «Datos del Cliente» se refiere a cualquier dato, documento, grabación de audio, metadato u otra información que el Cliente o sus Usuarios Autorizados envíen, suban o faciliten de cualquier otra forma a los Servicios, incluido a través de dispositivos de Plaud.
1.9 «Anexo de Tratamiento de Datos» o «DPA» se refiere al Anexo de Tratamiento de Datos que regula el tratamiento por parte de Plaud del Contenido y los Datos del Cliente, tal y como figura en https://es.plaud.ai/pages/data-processing-addendum.
1.10 «Documentación» se refiere a la documentación técnica y funcional vigente en cada momento en relación con los Servicios prestados o puestos a disposición por Plaud.
1.11 «Fecha de Entrada en Vigor» se refiere a la primera de las siguientes fechas: (i) la fecha en que el Cliente acepte electrónicamente las presentes Condiciones, (ii) la fecha en que el Cliente acceda por primera vez a los Servicios, o (iii) la fecha de entrada en vigor del primer Formulario de Pedido entre las Partes que haga referencia al presente Acuerdo.
1.12 «Entrada» se refiere a cualquier solicitud, instrucción, audio u otros datos proporcionados por el Cliente o sus Usuarios Autorizados a los Servicios de IA para su procesamiento.
1.13 «Formulario de Pedido» se refiere a un documento de Pedido, una declaración de trabajo, una página de Pedido en línea, una confirmación de pago o compra en línea a través de la plataforma de pago designada por Plaud, o cualquier instrumento similar formalizado o aceptado por las Partes que haga referencia al presente Acuerdo y especifique los Servicios, las tarifas, la vigencia y cualquier nivel de servicio aplicable o condiciones adicionales.
1.14 «Resultado» se refiere a cualquier resultado, transcripción, resumen u otro producto generado por los Servicios de IA en respuesta a las Entradas.
1.15 «Declaración de Privacidad» se refiere a la Política de Privacidad de Plaud que regula las disposiciones de privacidad relacionadas con su Servicio, disponible en https://web.plaud.ai/privacy, y sus actualizaciones periódicas.
1.16 «Periodo de Vigencia de los Servicios» o «Periodo de Suscripción» se refiere al periodo durante el cual Plaud proporciona acceso a los Servicios según lo indicado en el Formulario de Pedido o, en caso de que no se indique explícitamente ningún plazo, el periodo de facturación seleccionado por el Cliente al finalizar la compra (mensual o anual, según corresponda) y que se renovará automáticamente de conformidad con la cláusula 10.1.
1.17 «Impuestos» tiene el significado que se le atribuye en la cláusula 5.3.
1.18 «Datos de Uso» se refiere a los datos relacionados con el uso, el rendimiento y el funcionamiento de los Servicios (por ejemplo, la frecuencia, la duración y la configuración) que Plaud recopila y agrega de tal forma que no se pueda identificar al Cliente ni a ningún Usuario Autorizado.
2. Ámbito de aplicación, acceso y uso
2.1 Derecho de uso. Con sujeción a las Condiciones y al pago puntual de todas las Cuotas, Plaud concede al Cliente un derecho no exclusivo, intransferible (salvo en los casos permitidos en la cláusula 15.3) y de ámbito mundial durante el Periodo de Vigencia de los Servicios aplicable para acceder a, y utilizar, los Servicios, exclusivamente para los fines comerciales internos del Cliente y para su uso por parte de los Usuarios Autorizados. Los Servicios no están disponibles en los países y regiones recogidos en la cláusula 15.2.
2.2 Usuarios Autorizados. El Cliente podrá permitir que los Usuarios Autorizados utilicen los Servicios a través de su Cuenta, siempre que el Cliente sea responsable de: (a) configurar y gestionar el acceso de los Usuarios Autorizados, (b) garantizar que los Usuarios Autorizados cumplan con las Condiciones, y (c) todas las actividades realizadas a través de la Cuenta del Cliente. Cada licencia solo podrá ser utilizada por el Usuario Autorizado al que se le haya asignado la misma. No se podrá utilizar una licencia para procesar el Contenido generado por, o registrado en nombre de, personas que no sean Usuarios Autorizados con licencia propia, independientemente de si dichas personas acceden directamente a la Cuenta.
2.3 Dispositivos y software. Los Servicios pueden requerir dispositivos de Plaud (por ejemplo, NotePin o Note) y el software o las aplicaciones correspondientes. El Cliente podrá descargar, instalar y utilizar el software de Plaud en un número razonable de dispositivos informáticos, exclusivamente para su uso con los Servicios, según lo permitido por las Condiciones y la Documentación.
2.4 Modificación de los Servicios. Plaud podrá actualizar o modificar los Servicios (incluido añadir, cambiar o eliminar funciones) ocasionalmente. Si Plaud realiza un cambio que reduzca de manera sustancial la funcionalidad básica de un Servicio de pago durante el Periodo de Vigencia de los Servicios en ese momento, deberá notificarlo al Cliente, y el Cliente podrá rescindir el Servicio afectado en un plazo de 30 días a partir de la notificación y recibir un reembolso prorrateado de las Cuotas pagadas por adelantado y no utilizadas correspondientes a dicho Servicio.
2.5 Condiciones específicas de los Servicios y políticas. El uso por parte del Cliente de determinadas funciones puede estar sujeto a condiciones adicionales (por ejemplo, condiciones relativas al nivel de servicio o anexos de seguridad) a las que se hará referencia en el Formulario de Pedido o en la Documentación. Dichas condiciones adicionales se incorporan al presente Acuerdo por referencia y prevalecerán en caso de controversia con el presente Acuerdo en lo que respecta a su objeto.
3. Responsabilidades del Cliente y uso aceptable
3.1 Seguridad de la Cuenta. El Cliente deberá mantener la confidencialidad de las credenciales de la Cuenta y no permitir que varias personas compartan las credenciales de acceso individuales. El Cliente notificará inmediatamente a Plaud cualquier acceso o uso no autorizado de la Cuenta o de los Servicios.
3.2 Obligaciones del Cliente. El Cliente es responsable de:
• la exactitud, calidad, legalidad e idoneidad del Contenido y los Datos del Cliente;
• obtener todos los consentimientos y notificaciones necesarios (incluidos los de los participantes de las reuniones, los ponentes y otros interesados) exigidos por la legislación aplicable para la grabación, el tratamiento y el uso de los datos de audio y datos personales relacionados a través de los Servicios; y
• configurar la retención, los controles de acceso y otros ajustes de la Cuenta para que se ajusten a los requisitos legales y de cumplimiento del Cliente.
3.3 Uso aceptable. El Cliente y sus Usuarios Autorizados no deben utilizar los Servicios para:
• subir, procesar o agregar grabaciones de audio, transcripciones u otro Contenido creado por, o en nombre de, personas que no cuenten con licencia propia como Usuarios Autorizados;
• infringir la legislación aplicable, incluidas las leyes de protección de datos, de consentimiento de grabación y de control de exportaciones;
• crear, subir o distribuir contenido que sea ilegal, perjudicial, ofensivo, difamatorio, que infrinja los derechos de terceros (incluidos los derechos de propiedad intelectual, privacidad y publicidad), o que una persona razonable pudiera considerar censurable, blasfemo, indecente, pornográfico, acosador, amenazante, que incite al odio o inapropiado en cualquier otro sentido;
• interferir con o perturbar los Servicios, por ejemplo, introduciendo software malicioso, realizando técnicas de extracción automatizada de datos o intentando eludir las limitaciones técnicas o de uso;
• realizar ingeniería inversa, descompilar o intentar descubrir el código fuente o los modelos subyacentes de los Servicios o de los sistemas de Plaud o de sus Subencargados del Tratamiento (salvo en la medida en que dicha restricción esté prohibida por la ley);
• eliminar, modificar u ocultar avisos de propiedad (incluidos los avisos de copyright o marca) de Plaud o sus Filiales, socios o proveedores;
• desarrollar, facilitar o entrenar un servicio de IA o transcripción competidor;
• copiar, revender, alquilar o explotar de cualquier otra forma los Servicios en beneficio de terceros, salvo en los casos expresamente permitidos en un Formulario de Pedido; o
• declarar que el Resultado ha sido generado por humanos cuando no es así.
3.4 Normas sobre los contenidos de los usuarios. El Cliente se asegurará de que los Usuarios Autorizados cumplan unas normas de contenido que se ajusten sustancialmente al Acuerdo de usuario individual de Plaud, incluidas las prohibiciones relativas a contenidos ilegales, perjudiciales o perturbadores que se describen en las normas vigentes de Plaud sobre contenidos de los usuarios.
3.5 Servicios de terceros. Los Servicios pueden integrarse o interoperar con productos o servicios de terceros (por ejemplo, almacenamiento en la nube o herramientas de colaboración). Plaud no se hace responsable de los servicios de terceros, y el uso que el Cliente haga de ellos está sujeto a condiciones independientes acordadas entre el Cliente y el tercero en cuestión.
4. Contenido y propiedad intelectual
4.1 Titularidad de las Entradas y Datos del Cliente. En lo que respecta a las Partes y en la medida en que lo permita la ley, el Cliente conservará todos los derechos, títulos e intereses sobre las Entradas y los Datos del Cliente.
4.2 Titularidad del Resultado. Siempre que el Cliente cumpla con el presente Acuerdo, Plaud cede al Cliente todos los derechos, títulos e intereses que Plaud pueda tener sobre los Resultados generados por los Servicios de IA a partir de las Entradas del Cliente. El Cliente podrá utilizar los Resultados para cualquier fin lícito, incluidos fines comerciales, de conformidad con el presente Acuerdo.
4.3 Licencia para prestar Servicios. El Cliente concede a Plaud y a sus Filiales una licencia no exclusiva, de ámbito mundial y libre de regalías durante el Periodo de Vigencia para alojar, procesar, transmitir y utilizar de cualquier otra forma el Contenido y los Datos del Cliente únicamente en la medida en que sea necesario para:
• prestar, mantener y dar soporte a los Servicios;
• cumplir con la legislación aplicable y hacer cumplir las políticas de Plaud; y
• proteger la integridad y la seguridad de los Servicios (por ejemplo, para detectar abusos o usos indebidos).
4.4 No entrenamiento con el Contenido del Cliente. En el caso de los Servicios designados como «empresariales» o «para empresas» en el Formulario de Pedido, Plaud no utilizará el Contenido ni los Datos del Cliente para entrenar modelos fundacionales de uso general de Plaud ni de sus Subencargados del Tratamiento, salvo en la medida en que el Cliente opte por ello expresamente por escrito.
4.5 Datos de Uso. Plaud podrá recopilar y utilizar Datos de Uso para desarrollar, mejorar, gestionar y dar soporte a los Servicios y a su actividad comercial, siempre que dichos datos se presenten de forma agregada y/o anonimizada, de modo que no sea posible identificar al Cliente ni a sus Usuarios Autorizados.
4.6 Materiales de Plaud. Plaud y sus licenciantes conservarán todos los derechos, títulos e intereses sobre los Servicios y todo el software, la tecnología, las interfaces visuales, los gráficos, los diseños y demás materiales relacionados (en conjunto, los «Materiales de Plaud»). Salvo por los derechos limitados que se conceden expresamente al Cliente en el presente Acuerdo, Plaud se reserva todos los derechos sobre los Materiales de Plaud.
4.7 Comentarios. El Cliente podrá enviar sugerencias o comentarios sobre los Servicios. Plaud podrá utilizar dichos Comentarios libremente, sin restricciones ni obligaciones para con el Cliente, siempre y cuando Plaud no identifique al Cliente como la fuente de los Comentarios sin su consentimiento.
5. Cuotas, pagos e impuestos
5.1 Cuotas. El Cliente abonará las cuotas correspondientes a los Servicios especificadas en el Formulario de Pedido aplicable («Cuotas»). Algunos servicios de Plaud, como los de transcripción o traducción, pueden estar basados en el uso y su precio puede variar en función de factores como la duración del audio, la calidad, el idioma o el nivel de traducción requerido, tal y como se describe en las páginas de precios de Plaud o en el Formulario de Pedido.
5.2 Facturación y pago. Las cuotas se cobran inmediatamente en el momento de la suscripción o la renovación a través de la plataforma de pago designada por Plaud. En el caso de los contratos personalizados, Plaud (o su distribuidor designado) facturará al Cliente según el calendario especificado en el Formulario de Pedido. El Cliente abonará todas las cuotas no impugnadas dentro del plazo indicado en el Formulario de Pedido (o, en su defecto, en un plazo de 30 días a partir de la fecha de la factura). Los importes vencidos y no impugnados podrán devengar intereses a un tipo del 1,5 % mensual o al tipo máximo permitido por la ley, el que sea menor.
5.3 Impuestos. Las cuotas no incluyen impuestos, aranceles ni tasas gubernamentales (en conjunto, «Impuestos»). El Cliente es responsable de todos los Impuestos asociados a sus compras en virtud del presente Acuerdo, salvo los impuestos sobre la renta de Plaud. Si la ley exige una retención, el Cliente abonará dichos importes y ajustará los pagos de manera que Plaud reciba el importe total que habría recibido de no existir dicha retención, y las Partes cooperarán razonablemente para reducir o eliminar dichos Impuestos cuando lo permita la ley.
5.4 Servicios no reembolsables. Algunos Servicios ofrecen productos virtuales o procesamiento bajo demanda (por ejemplo, el procesamiento de archivos o grabaciones específicos) que, una vez iniciados, no pueden cancelarse ni reembolsarse, tal y como se describe en las páginas de precios o de pedidos de Plaud.
5.5 Disputas sobre Cuotas. El Cliente deberá notificar de buena fe a Plaud cualquier disputa relativa a un cargo o una factura en un plazo de 30 días a partir de la fecha de dicho cargo o de la fecha de la factura, según corresponda, y abonar todos los importes no impugnados en la fecha de vencimiento. Las Partes colaborarán de buena fe para resolver las disputas relacionadas con la facturación.
5.6 Suspensión por impago. Si las cuotas no impugnadas están vencidas, Plaud podrá, previa notificación, suspender el acceso del Cliente a los Servicios hasta que se abonen dichos importes.
6. Niveles de servicio, soporte técnico y modificaciones
6.1 Niveles de servicio. Plaud no ofrece, por defecto, ningún compromiso formal en cuanto a los niveles de servicio. En el caso de los contratos personalizados, cualquier compromiso acordado en materia de niveles de servicio (por ejemplo, tiempo de actividad o tiempo de respuesta) se establecerá en un anexo de niveles de servicio independiente o en un Formulario de Pedido. El recurso único y exclusivo del Cliente en caso de incumplimiento de los niveles de servicio aplicables serán los créditos de servicio asociados.
6.2 Soporte técnico. Plaud prestará asistencia técnica para los Servicios según el nivel correspondiente al plan de suscripción del Cliente. Los suscriptores del plan «Team» recibirán asistencia prioritaria. Puede haber disponibles paquetes de soporte ampliado previo pago de Cuotas adicionales.
6.3 Mantenimiento programado. Plaud podrá suspender temporalmente los Servicios para llevar a cabo tareas de mantenimiento programadas. Plaud hará todo lo posible por programar dicho mantenimiento de forma que se reduzcan al mínimo las interrupciones en la actividad comercial y, siempre que sea posible, lo notificará con antelación.
7. Suspensión y riesgos del servicio
7.1 Suspensión. Plaud podrá suspender el acceso del Cliente o de cualquier Usuario Autorizado a cualquiera o a todos los Servicios si:
• el Cliente o cualquier Usuario Autorizado incumple las Condiciones;
• la Cuenta del Cliente se utiliza de una manera que, a juicio razonable de Plaud, amenace la seguridad, la integridad o la disponibilidad de los Servicios; o
• así lo exige la ley o una orden de un tribunal o autoridad gubernamental.
Plaud hará todo lo posible por limitar el alcance y la duración de cualquier suspensión y restablecer el acceso sin demora una vez que se haya subsanado la circunstancia que haya dado lugar a la suspensión.
7.2 Riesgos del servicio. El Cliente entiende que los servicios basados en Internet pueden estar sujetos a interrupciones, fallos o errores derivados de factores que escapan al control razonable de Plaud, incluidos fallos de red, ciberataques o averías de los dispositivos, y Plaud no se hace responsable de tales eventos en la medida descrita en la cláusula 11 (Descargos de responsabilidad) y la cláusula 12 (Limitaciones de responsabilidad).
8. Indemnización
8.1 Por parte de Plaud (indemnización por propiedad intelectual). Plaud defenderá al Cliente frente a cualquier reclamación de terceros en la que se alegue que el uso autorizado de los Servicios por parte del Cliente (excluidos los Datos del Cliente, el Contenido y los componentes de terceros) infringe los derechos de propiedad intelectual de un tercero, y se hará cargo de los daños y perjuicios, las costas y los honorarios razonables de abogados que finalmente se impongan al Cliente o que Plaud acepte abonar en el marco de un acuerdo extrajudicial derivado de dicha reclamación, sin exceder el límite máximo de responsabilidad total establecido en la cláusula 12.2.
En caso de que se produzca una reclamación de este tipo, Plaud podrá, a su elección y a su cargo: (a) conseguir para el Cliente el derecho a seguir utilizando los Servicios; (b) modificar los Servicios de modo que dejen de infringir los derechos de terceros, preservando sustancialmente su funcionalidad; o (c) rescindir los Servicios afectados y reembolsar al Cliente las Cuotas pagadas por adelantado y no utilizadas correspondientes al resto del Periodo de Vigencia de los Servicios.
Las obligaciones de Plaud en virtud de la presente cláusula no se aplican a las reclamaciones derivadas de: (i) los Datos del Cliente, el Contenido o los productos de terceros; (ii) el uso de los Servicios en combinación con elementos no proporcionados por Plaud; (iii) modificaciones de los Servicios realizadas por cualquier persona que no sea Plaud; o (iv) el uso de los Servicios por parte del Cliente en contravención del presente Acuerdo.
8.2 Por parte del Cliente. El Cliente defenderá a Plaud frente a cualquier reclamación de terceros que se derive o esté relacionada con: (a) los Datos del Cliente, las Entradas o los Resultados (incluidas las alegaciones de que el uso del Contenido por parte del Cliente infringe o se apropia indebidamente de cualquier derecho de un tercero o viola la ley); o (b) el incumplimiento por parte del Cliente o de un Usuario Autorizado de las Condiciones o de la legislación aplicable; y se hará cargo de los daños y perjuicios, las costas y los honorarios razonables de abogados que finalmente se impongan a Plaud o que el Cliente acepte abonar en el marco de un acuerdo extrajudicial relacionado con dicha reclamación.
8.3 Procedimiento. La Parte indemnizada deberá: (a) notificar sin demora por escrito a la Parte indemnizadora cualquier reclamación; (b) permitir que la Parte indemnizadora tenga el control exclusivo de la defensa y la resolución de la reclamación (si bien la Parte indemnizadora no podrá aceptar un acuerdo que implique la admisión de culpa o que imponga obligaciones no pecuniarias a la Parte indemnizada sin su consentimiento previo por escrito); y (c) prestar una cooperación razonable, por cuenta de la Parte indemnizadora.
8.4 Recurso exclusivo. La presente cláusula 8 establece las obligaciones y recursos únicos y exclusivos de cada una de las Partes en relación con la propiedad intelectual de terceros y reclamaciones similares.
9. Confidencialidad
9.1 Definición. «Información Confidencial» se refiere a cualquier información comercial, técnica o financiera no pública comunicada por una de las Partes («Parte Reveladora») a la otra Parte («Parte Receptora») que haya sido designada como confidencial o que, dada la naturaleza de la información y las circunstancias de su comunicación, deba entenderse razonablemente que es confidencial. El Contenido y los Datos del Cliente constituyen Información Confidencial del Cliente.
9.2 Obligaciones. La Parte Receptora: (a) utilizará la Información Confidencial únicamente para cumplir con sus obligaciones o ejercer sus derechos en virtud del presente Acuerdo; (b) protegerá la Información Confidencial con, al menos, el mismo grado de diligencia que emplea para proteger su propia información Confidencial de importancia similar (y, en todo caso, con una diligencia razonable); y (c) no comunicará Información Confidencial a terceros, salvo a los empleados, contratistas o asesores profesionales de la Parte Receptora o de sus Filiales que tengan necesidad de conocerla y estén sujetos a obligaciones de confidencialidad al menos tan estrictas como las establecidas en el presente Acuerdo.
9.3 Excepciones. La Información Confidencial no incluye aquella que: (a) sea o pase a ser de dominio público sin que ello suponga un incumplimiento del presente Acuerdo; (b) la Parte Receptora conociera legalmente y sin restricciones antes de su recepción; (c) haya sido desarrollada de forma independiente por la Parte Receptora sin utilizar Información Confidencial; o (d) haya sido recibida legalmente de un tercero sin restricciones.
9.4 Comunicación obligatoria. La Parte Receptora podrá comunicar Información Confidencial en la medida en que así lo exija la ley o una resolución judicial, siempre que la Parte Receptora (cuando la ley lo permita) lo notifique con antelación razonable a la Parte Reveladora y coopere (por cuenta de la Parte Reveladora) con la Parte Reveladora para obtener medidas de protección.
9.5 Medidas de equidad. La Parte Receptora reconoce que la comunicación no autorizada de Información Confidencial puede causar un perjuicio irreparable a la Parte Reveladora, para el cual una indemnización pecuniaria podría resultar insuficiente, y que la Parte Reveladora podrá solicitar medidas cautelares u otras medidas de equidad, además de cualquier otra reparación prevista por la ley.
10. Vigencia y rescisión
10.1 Vigencia. El presente Acuerdo se hará efectivo en la Fecha de Entrada en Vigor y permanecerá vigente hasta su rescisión según lo dispuesto a continuación. Cada Formulario de Pedido especificará la duración de los Servicios adquiridos, o dicha duración se deducirá de los ciclos de facturación seleccionados.
10.2 Rescisión por conveniencia. Cualquiera de las Partes podrá rescindir el presente Acuerdo cuando así lo desee mediante notificación a la otra Parte, pero dicha rescisión no surtirá efecto hasta que todos los Formularios de Pedido vigentes en ese momento hayan expirado o hayan sido rescindidos de conformidad con sus propias condiciones.
10.3 Rescisión por causa justificada. Cualquiera de las Partes podrá rescindir el presente Acuerdo o cualquier Formulario de Pedido afectado de forma inmediata mediante notificación por escrito siempre que la otra Parte: (a) incumpla de manera sustancial el presente Acuerdo y no subsane dicho incumplimiento en un plazo de 30 días tras recibir una notificación por escrito en la que se describa el mismo; o (b) cese sus actividades o sea objeto de un procedimiento de insolvencia que no se desestime en un plazo de 60 días.
10.4 Consecuencias de la rescisión. En caso de rescisión o vencimiento del presente Acuerdo:
• todos los derechos concedidos al Cliente para acceder y utilizar los Servicios quedarán inmediatamente extinguidos; y
• el Cliente deberá abonar las Cuotas devengadas pendientes de pago (incluidos los mínimos comprometidos aplicables especificados en el Formulario de Pedido, salvo en el caso de que la rescisión sea iniciada por el Cliente debido a un incumplimiento sustancial no subsanado de Plaud).
10.5 Supervivencia. Las cláusulas 1, 3.2–3.5, 4.1–4.7, 5–9, 10.4–10.5, 11–15 y cualquier otra disposición que, por su naturaleza, deba seguir vigente tras la rescisión del presente Acuerdo, seguirán vigentes tras la rescisión o la expiración del mismo.
11. Descargo de responsabilidad
11.1 General. Salvo que se indique expresamente en el presente Acuerdo o en un Formulario de Pedido aplicable, los Servicios y los Resultados se prestan «tal cual» y «según disponibilidad». Plaud y sus licenciantes no ofrecen ninguna garantía (ya sea expresa, implícita, legal o de otro tipo), incluidas las garantías implícitas de comerciabilidad, idoneidad para un fin determinado, no infracción o disfrute pacífico.
11.2 Limitaciones de la IA y la transcripción. El Cliente reconoce que:
• Los Resultados generados por la IA y la transcripción automatizada pueden ser inexactos, incompletos o contener errores, y no se debe confiar en ellos sin una revisión humana adecuada para el caso de uso específico del Cliente; y
• la precisión de la transcripción automatizada y de las funciones con IA depende de factores como la calidad del audio, los acentos, el ruido de fondo y la terminología específica de cada ámbito.
Plaud no garantiza que ningún Resultado o transcripción sea preciso, completo o esté libre de errores.
11.3 No asesoramiento profesional. Los Resultados y demás información generados por los Servicios tienen únicamente fines informativos y no constituyen asesoramiento jurídico, médico ni de ningún otro tipo. El Cliente es responsable de solicitar asesoramiento profesional cuando sea necesario.
12. Limitación de responsabilidad
12.1 Exclusión de determinados daños. En la medida máxima permitida por la ley, ninguna Parte será responsable ante la otra por daños indirectos, incidentales, especiales, consecuenciales ni punitivos, ni por ninguna pérdida de beneficios, ingresos, negocio, fondo de comercio o datos, incluso cuando haya sido advertida de la posibilidad de tales daños, e independientemente de la teoría jurídica o equitativa (contractual, extracontractual o de otro tipo) en la que se base la reclamación.
12.2 Límite máximo de responsabilidad total. Salvo en lo que respecta a (a) las obligaciones de pago del Cliente y (b) el incumplimiento por cualquiera de las Partes de la cláusula 9 (Confidencialidad) o de las obligaciones contraídas por Plaud en el DPA (si procede), la responsabilidad total de cada Parte derivada de, o relacionada con, el presente Acuerdo no excederá la mayor de las siguientes cantidades: (i) el total de las Cuotas efectivamente pagadas o pagaderas por el Cliente a Plaud en virtud del Formulario de Pedido aplicable durante los 12 meses inmediatamente anteriores al hecho que dé lugar a la responsabilidad, o (ii) 100 USD.
12.3 Ámbito de aplicación. Las limitaciones establecidas en la presente cláusula 12 se aplican a todas las teorías de responsabilidad, ya sea responsabilidad contractual, extracontractual (incluida la negligencia), objetiva o de cualquier otro tipo, e independientemente de que cualquier medida correctiva no cumpla su finalidad esencial.
13. Publicidad y uso del nombre
13.1 Publicidad. Plaud podrá utilizar el nombre y el logotipo del Cliente para identificarlo como usuario de los Servicios en los sitios web de Plaud y en materiales de marketing, a menos que el Cliente notifique por escrito a Plaud que no desea que lo haga.
13.2 No promoción. Ninguna de las Partes podrá dar a entender que la otra Parte respalda o apoya sus productos o servicios sin su consentimiento previo por escrito.
14. Legislación aplicable y resolución de Disputas
14.1 Legislación aplicable. El presente Acuerdo se rige por las leyes del Estado de California (EE. UU.), sin tener en cuenta las normas de conflicto de leyes.
14.2 Arbitraje obligatorio. Salvo disposición expresa en contrario en la presente cláusula, el Cliente y Plaud acuerdan resolver mediante arbitraje individual, definitivo y vinculante cualquier disputa, reclamación o controversia derivada de, o relacionada con, el presente Acuerdo o los Servicios (en adelante, las «Disputas»), independientemente de cuándo haya surgido.
14.3 Resolución informal de Disputas. Antes de iniciar un arbitraje o cualquier proceso judicial permitido, las Partes acuerdan intentar resolver primero, de buena fe, cualquier Disputa mediante conversaciones informales. El Cliente se compromete a hacerlo enviando una notificación por escrito a support@plaud.ai en la que describa la naturaleza de las Disputas y la reparación solicitada. Plaud se compromete a hacerlo enviando una notificación a la dirección de correo electrónico asociada a la Cuenta o mediante mensajería integrada en la aplicación. Si no se resuelve de este modo, cualquiera de las Partes podrá iniciar el arbitraje. Durante este periodo de resolución informal, cualquiera de las Partes puede solicitar una conferencia de conciliación individual, y ambas partes se comprometen a participar de buena fe.
14.4 Foro de arbitraje. El arbitraje será gestionado por National Arbitration and Mediation («NAM») con arreglo a su reglamento vigente en ese momento, con las modificaciones que introduzca el presente Acuerdo. Si NAM no pudiera o no quisiera gestionar el arbitraje de conformidad con el presente Acuerdo, las Partes elegirán un foro arbitral alternativo. Si no logran ponerse de acuerdo, un tribunal competente designará un organismo de arbitraje adecuado.
14.5 Procedimientos de arbitraje. El arbitraje se llevará a cabo por videoconferencia, por teléfono, sobre la base de alegaciones escritas o en persona en San Francisco, California, o cualquier otro lugar acordado mutuamente por las Partes, según lo determine el árbitro. Todas las actuaciones se desarrollarán en inglés. El arbitraje lo realizará un solo árbitro. El árbitro tendrá autoridad exclusiva para resolver cualquier Disputa, pero los tribunales estatales o federales de San Francisco (California) tienen autoridad para resolver cualquier Disputa sobre aplicabilidad, validez de renuncias a demandas colectivas o solicitudes de medidas cautelares públicas, como se establece a continuación. Ninguna de las partes revelará al árbitro las cantidades de ninguna oferta de conciliación hasta que el árbitro determine el laudo definitivo, si lo hubiera. El árbitro tiene autoridad para conceder peticiones para la resolución sumaria en cualquier Disputa, de forma total o parcial.
14.6 Renuncia a demandas colectivas y juicios por jurado. Las Partes acuerdan que las Disputas solo podrán plantearse a título individual, y no como demandante o miembro de cualquier presunto procedimiento colectivo, consolidado o representativo. No existe derecho ni facultad alguna para que las Disputas sean sometidas a arbitraje en el marco de una demanda colectiva, un procedimiento consolidado o un procedimiento representativo. Las Partes renuncian, de forma consciente y voluntaria, a cualquier derecho a un juicio con jurado.
14.7 Arbitraje por lotes. Si en un plazo de 90 días se presentan veinticinco (25) o más solicitudes de arbitraje similares contra Plaud por el mismo abogado o por abogados coordinados, o con la ayuda de estos, las Partes acuerdan que NAM tramitará las reclamaciones por lotes, de manera sustancialmente coherente con sus procedimientos de tramitación por lotes para solicitudes en masa.
14.8 Divisibilidad y supervivencia. La presente cláusula de arbitraje seguirá vigente tras la rescisión del presente Acuerdo. Si un tribunal competente determina que alguna parte de la presente cláusula es inaplicable en relación con una de las Partes o una reclamación concreta, dicha parte será eliminada y el resto se aplicará en la medida máxima permitida por la ley. No obstante, si se considera que la renuncia a demandas colectivas prevista en la cláusula 14.6 es inaplicable en relación con una reclamación, dicha reclamación deberá interponerse exclusivamente ante los tribunales.
15. Disposiciones generales
15.1 Exportaciones y sanciones. El Cliente cumplirá todas las leyes aplicables en materia de control de exportaciones y sanciones en relación con el uso que haga de los Servicios, y no permitirá el acceso a los Servicios a personas o entidades ubicadas en países o incluidas en listas donde dicho uso esté prohibido.
15.2 Restricciones geográficas. Los Servicios no están disponibles para personas físicas o jurídicas (a) ubicadas en, constituidas con arreglo a la legislación de, o con domicilio habitual en, Rusia, Bielorrusia, Cuba, Irán, Corea del Norte, Siria y la República Popular China (excluidos Hong Kong y Macao); o (b) a las que, por cualquier otro motivo, les esté prohibido recibir los Servicios en virtud de la legislación aplicable en materia de control de exportaciones o de los programas de sanciones económicas administrados por la Oficina de Control de Activos Extranjeros (OFAC) del Departamento del Tesoro de los Estados Unidos u otra autoridad gubernamental competente. El Cliente declara y garantiza que ni él mismo ni ninguno de sus Usuarios Autorizados se encuentra en ninguno de dichos países o territorios ni está sujeto a la jurisdicción de los mismos.
15.3 Cesión. Ninguna de las Partes podrá ceder el presente Acuerdo sin el consentimiento previo por escrito de la otra Parte, salvo en el caso de que cualquiera de las Partes pueda cederlo en el marco de una fusión, adquisición, reorganización societaria o venta de la totalidad o de la mayor parte de sus activos. Toda cesión permitida será vinculante para los sucesores y cesionarios.
15.4 Subcontratistas. Plaud podrá recurrir a Subcontratistas y Subencargados del Tratamiento para prestar los Servicios, pero seguirá siendo responsable de que estos cumplan con lo establecido en el presente Acuerdo.
15.5 Fuerza mayor. Ninguna de las Partes será responsable del incumplimiento o retraso en el cumplimiento de sus obligaciones por circunstancias que escapen a su control razonable, como catástrofes naturales, actos de guerra, terrorismo, conflictos laborales o fallos en Internet o en las telecomunicaciones, siempre que la Parte afectada haga todo lo posible por mitigar las consecuencias.
15.6 Integridad del Acuerdo. Las Condiciones, junto con todos los Formularios de Pedido y documentos incorporados, constituyen el acuerdo íntegro entre las Partes en relación con los Servicios y sustituyen a todos los acuerdos anteriores y contemporáneos sobre el mismo objeto.
15.7 Modificaciones. Plaud podrá actualizar el presente Acuerdo o las políticas incorporadas al mismo para establecer Condiciones de Servicio nuevas o renovadas, previa notificación con una antelación razonable (por ejemplo, por correo electrónico o a través de los Servicios). Las modificaciones sustanciales no se aplicarán con carácter retroactivo a las Condiciones de Servicio vigentes en el momento, salvo que así lo exija la ley o se acuerde por escrito. El uso continuado de los Servicios por parte del Cliente tras la fecha de la última actualización para un Periodo de Vigencia renovado constituirá la aceptación de las condiciones actualizadas.
15.8 Notificaciones. Todas las notificaciones previstas en el presente Acuerdo deberán realizarse por escrito y enviarse a las direcciones de contacto especificadas en el Formulario de Pedido (o a las direcciones actualizadas por las Partes mediante notificación por escrito). Las notificaciones se considerarán entregadas en el momento de su recepción.
15.9 Divisibilidad. Si un tribunal competente declara inválida o inaplicable alguna disposición del presente Acuerdo, dicha disposición se aplicará en la medida máxima permitida y las disposiciones restantes seguirán en pleno vigor y efecto.
15.10 Renuncia. La renuncia de una de las Partes a hacer valer sus derechos en caso de incumplimiento o violación no será válida a menos que se haga por escrito y esté firmada por dicha Parte, y dicha renuncia no se interpretará como una renuncia a hacer valer sus derechos ante cualquier otro incumplimiento o violación posterior.
15.11 Ausencia de terceros beneficiarios. El presente Acuerdo no tiene por objeto beneficiar a terceros.












